唯一的遗憾是翻译实在太差了,即便俄罗斯电影台词的逻辑我一向揣摩不清,但我看的这个版本连最基本的字面意思都表达不出来,当然这跟电影本身无关
大毛的动作太快了,以至于战斗速战速决,看得爽快,却太短暂了……磨叽了太久有的没的
他喵的神仙打架啊,这高端局超人都近不了身,蝙蝠侠只敢在5公里外拿望远镜观战,金刚狼转身说了句“FxxK”,我看你下一部怎么打。
这翻译简直魔鬼,我喜欢中间那段,俄罗斯特种部队去抓那个鸟,这一段太漂亮了,毛子作战能力可以,美帝太坏了
毛子版的红海行动,前面剧情有点拖沓,场面差点,但对人情的描述更细致
于电影而言它并没有很出色,于历史而言它很重要
间歇性冷笑和嚼口香糖,溢出的装逼表演法。
看得出来整个幕后制作过程的混乱,编剧出身的朴勋政这次也是彻底放弃,不再雕琢文本,华纳撤资引发的巨大的换角争议和故事重置,以香港电影创作系列支线作品时惯常使用的正牌主角露脸客串+复制首部情节的快节奏粗线条方式,被乱中求稳的平衡掉了,毕竟这一切都是次要的——更加夸张的动作设计成为最大卖点,纵然超能力对决的想象除了继续过分卖弄残暴血腥外已然局限在了好莱坞流水线,但作为漫改片对于动作戏开打前场面氛围的仪式感还是营造得非常酷炫甚至浪漫的,并再度流露出了朴勋政的迷影趣味,他大概也非常喜欢德·帕尔玛的《凶线》吧。
可能是对战争片不太感冒,所以没有get到它的点吧,其实主线支线穿插着还可以的,另外俄罗斯小姐姐是真的好看,特别对我的胃口咳咳
不过那平行剪辑的邂逅有点甜。
6.5分,支线过多影响了主线的拓展,第二集了世界观还没完整架构后面hold不住的概率很大。
比如成片音轨太瘪和画面的黑漆麻糊,
演员的表演也是灾难级别的。
动作戏的路子类似凶残版的《功夫》风格,
5.话说这白色的大SUV是啥车?
喜欢后面的戏,前面的戏有些俄式幽默感受不到,文化差异嘛!
总感觉前面文戏有点长,但好像也都删不掉,sso的片段很精彩,空战有一点专业,但画面太拉胯
第一波两架直升机的火箭发射巢是摆设吗?
营救和“复仇”的部分够燃,有战斗民族的气势!
插叙的手法感觉有点不够自然,要么换一种色调也好,刚开始真不太习惯。战斗场面有点草率,还可以更好。总体来说,这部电影值得一看吧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved