评论:

  • 邵朝旭 3小时前 :

    根据九十年代印度一起案件改编,揭露了当时印度警察的黑暗以及低种姓部落民的悲惨生活。后面法庭戏拍得还是很精彩的,但前面的叙述太啰嗦了,导演又迷恋于对酷刑与虐待的展示,花了很大的篇幅,其实这些镜头以闪回形式穿插在法庭戏中就行了。导演过于激动,煽情过度,片中很多歌曲其实可以删去,也许可以将影片长度压缩到两小时之内。另外,导演给主角以太多的光环,且有意无意加入了一些政治符号,显得幼稚。

  • 綦洁玉 1小时前 :

    一个90年代发生在泰米尔纳的邦真实案件,从中几乎可以看到所有印度社会顽疾的展现:警察的权力不受监管,警察“遭遇”行为成为常态;种姓制度根深蒂固,不可接触者住在村庄边缘,他们甚至都不允许走入村庄中,在盗窃案件发生后却成为了最先被怀疑的人;身份政治主导民主自由,没有身份就不是选民,政治人物都不会来理睬你,原住民的权利缺乏保障,他们得不到公平的对待,还要被抓去给有钱人顶罪,代替他们坐牢,电影聚焦了90年代中期南印度各种政治势力的争夺,农村成为了一地鸡毛的战场,电影中多次出现的歌舞场景是原住民们日常生活、劳动的画面,配上欢乐的音乐和美丽的风景,在这些美好之下却隐藏着危机,警察的邪恶是如此令人发指,他们成为了自身利益与权力机器勾结的怪物,用泯灭人性的手段来掩饰犯罪,律师形象也非常生动

  • 臧康健 8小时前 :

    尽管印度目前为止人权还没得到完全的保护 但是至少人权律师还是有人权的。这片子imdb评分超过肖申克的救赎确实有点夸张 政治意义大于电影本身 确实因为阶级差距过大 所以看起来会比辩护人更残忍。

  • 鸿初 8小时前 :

    看着他在庭上为不公发声

  • 长孙幻香 5小时前 :

    如果在印度生为低种姓感觉就是生在地狱。。。殴打的镜头好真实,不会是真打吧。。。

  • 焦元德 8小时前 :

    下边都烂成这样了,上边还一脸惊愕。

  • 瓮雁芙 3小时前 :

    印度低种姓这种按照种族划分人群的制度至今依旧存在,影响是根深蒂固的,极其负面。影片基于这样一个背景,揭露这种体制下种种不公正待遇。一个抓蛇人含冤入狱被殴打致死,正义的律师克服万难,冤情才得以洗刷。但凡有关人权的议题,都与我们无关,一个在我们这无从展开的话题,就连探讨别人影片的内容都成了禁忌。递刀子这事肯定不能干,别人拿着刀子自己捅自己,我们驻足观看都不行——这就是现行审查制度铁一样的逻辑所在。与后来的《宿敌》立意接近,关照现实,意义深远。就表达方式和技巧而言是陈旧的、甚至是落后的。

  • 雅梅 2小时前 :

    一开始想因为律师的角色形象太过片面想打四星的,但后来想了一下这个片子是以时代来反映人物,而不是以人物反映时代,那么这个律师角色其实就是无数个追求和坚守正义的勇士的集合体,这么一想好像也自洽了。而且我还是希望能多一些这样聚焦底层人民的电影,所以多添加了一些个人情感,就把这部电影作为我2022年的第一个五星吧

  • 采心 0小时前 :

    有阳光的地方就有黑暗,但敢于直面黑暗,就是勇气,就是干净又卫生...

  • 檀向南 8小时前 :

    影片拍得并不怎么好,过份感性、过份戏剧化、过份突出个人英雄主义,但详尽展现了这个抗争司法暴力腐败的真实事件,值得观看。

  • 诗驰鸿 0小时前 :

    “为了维护民主,一个人必须很多次变成专制的。”多少罪行假汝之名。

  • 昭颖 0小时前 :

    由真实案件改编,有智慧的律师和有骨气的妻子,还有千万劳苦百姓。

  • 泰念真 1小时前 :

    现实意义大于电影本身,大段的卖惨和虐待太不节制,虽说是基于事件本身改编但人物形象太单一,不过有勇气抵抗制度本身就是好的。

  • 顾代丝 6小时前 :

    反思丑恶当然需要反思,赞颂伸张正义当然需要赞颂。不公一直存在,以后也不可能一劳永逸地被消灭,但是哪怕多一个坚持良心正义的律师、JC、法官或平民,这个世界就会好上哪怕千百万分之一,也可能,就是某个家庭的百分之百,甚至是百分之千千万。

  • 锦初 1小时前 :

    大俗却有大爱,令人感动的电影具有强大的力量。

  • 林家 3小时前 :

    直到最后警局和所有被告都没有悔意,都还是在试图掩盖错误和问题,而当权者也永远只关心在议会的地位。

  • 苦依晨 9小时前 :

    下边都烂成这样了,上边还一脸惊愕。

  • 枫灵 6小时前 :

    电影最终给了大家一个希望。这就是最珍贵的。

  • 枫雨 8小时前 :

    严格来说,本片是达不到这样高的分数的。但就题材和意义而言,它完全值得100分。印度都能拍出这样的电影了,真的大受震撼。

  • 韵柔 9小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved