剧情介绍

  战斗中负伤而下身瘫痪的前海军战士杰克·萨利(萨姆·沃辛顿 Sam Worthington 饰)决定替死去的同胞哥哥来到潘多拉星操纵格蕾丝博士(西格妮·韦弗 Sigourney Weaver 饰)用人类基因与当地纳美部族基因结合创造出的 “阿凡达” 混血生物。杰克的目的是打入纳美部落,外交说服他们自愿离开世代居住的家园,从而SecFor公司可砍伐殆尽该地区的原始森林,开采地下昂贵的“不可得”矿。在探索潘多拉星的过程中,杰克遇到了纳美部落的公主娜蒂瑞(佐伊·索尔达娜 Zoe Saldana 饰),向她学习了纳美人的生存技能与对待自然的态度。与此同时,SecFor公司的经理和军方代表上校迈尔斯(史蒂芬·朗 Stephen Lang 饰)逐渐丧失耐心,决定诉诸武力驱赶纳美人……
  本片采用3D技术拍摄,共耗资5亿美元制作发行,是电影史上最为昂贵的作品。本片荣获第82届奥斯卡最佳摄影、最佳视觉效果、最佳艺术指导等3项大奖。

评论:

  • 森夜春 7小时前 :

    滅口不合理,動作戲也一般,男主角ending完全不發揮嘛。

  • 荀弘新 5小时前 :

    派派天生长了张GIJoe脸,剧本是自动生成的吧

  • 粘晴霞 8小时前 :

    很典型的美国退役大兵电影。深刻的主题是国家、军队军人、至高无上的国家利益、和随意牺牲的个人利益之间的冲突,有些老套,商业电影,槽点较多,打发时间

  • 蹇璇珠 6小时前 :

    虽然都是玩好莱坞剩下的,但不得不承认比咱们玩得好,起码比战狼好,第二部估计恐怖分子的老爹要回来替儿子报仇了

  • 林晨涛 7小时前 :

    打斗还是挺带感的,就是剧情有点弱智了,剧情简介更弱智……

  • 空如霜 8小时前 :

    Chris Pine今年接戏很多啊,但本片就完全不行了,妥妥的老套路

  • 琪帆 1小时前 :

    「一张椅子拯救了整个德里」,复仇故事的第一千零一种讲法,印度版本的「个人英雄主义」超英电影,「宝莱坞」确实越来越有点「好莱坞」内味了。电影视觉效果不错,创意虽不新鲜但蛮精彩,AI附体+「毒液」似的对话也算妙趣横生。不过三哥意淫的本事倒是越来越强大了,前半程所有的铺垫都是为了解释「超级英雄」的诞生并非基于幻想的「神话」而是基于先进的「科技」,紧跟潮流。而植入芯片的意义,也仅仅是为他所有的「开挂行为」做一个「科学解释」而已。这种赤裸裸的「民族自信」倒是像极了美国人,只不过美国人是真的有科技为依托才敢如此「造次妄为」。而印度,又有什么呢?

  • 迮晗雨 2小时前 :

    制作至少认真的样子。相对写实。

  • 犁思嘉 0小时前 :

    封闭管理被管的烦死,好像还蛮想看看这种爽片的。//chris pine才几岁啊,怎么老成这副样子!人生为什么好的年华如此短暂,只够拍几部电影时间就用完了!

  • 随友安 5小时前 :

    2星半,剧本故事可以,但是成片尽是细节漏洞……如此弱鸡的承包商?喵喵喵?

  • 牧醉冬 0小时前 :

    满满的好莱坞味道,情节虽然老套,处处模仿好莱坞,但模仿得真的还不错,合格的宝莱坞爆米花,剧情核心就是,别人有的我们印度也有,而且更好。

  • 骏星 8小时前 :

    哈哈哈,虽然足够老套,但是也足够精彩……😂😂😂印度万岁的时候真的是笑到我了,哈哈哈,看来在哪个国家和文化里万岁都是个好词儿

  • 纪奇希 0小时前 :

    作为类型片,表演节奏配乐画面都没有什么毛病,我觉得还不错,就是现在看这种片子,任何需要解的谜在荒诞现实面前再也没有什么悬念了。

  • 骞天 4小时前 :

    出乎意料的标准好看,下水道一幕像极了勇闯夺命岛里的一幕,节奏感和悬疑感的叠加与把握也很到位,在黑医生那里是一个高潮。然后这个主题...大反派是鲍小强,我觉得这个表意完全可以引进了。

  • 瞿天和 3小时前 :

    开头还不错,铺垫稍微拖沓,后面还以为低配版Jason Bourne啥的,结果剧情不知道什么鬼走向,动作戏也不好看,结果只能这样了。P. S. 美国大兵别为国捐躯了,最后还不是沦为工具人。

  • 邬浩然 9小时前 :

    克里斯派恩啊,拍完一触即发你还不长教训吗,唉

  • 次天华 0小时前 :

    隐身功能实现很简单,只要对方近视眼就行。宗主国就是宗主国,士兵可以随便出入附属国的核心地带。恐怖分子快有一个连了吧,这些人还搞什么暗杀,直接开战吧,更不理解的是,袭击机场还搞个人蛋?最不理解的是为啥要把所有部下都当成弃子,准备洗手不干了?

  • 郭娜娜 3小时前 :

    既要照顾🇺🇸观众的一贯品味爱好,又要紧跟时事

  • 茂云霞 5小时前 :

    我觉得还挺好看,除了最后干掉rusty有点儿水

  • 穆恨云 6小时前 :

    《承包商》这种英文直译的译名不太好,不知道的还以为是讲职场的传记电影,更适合的译名应是“契约者”“合约杀手”。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved