打两针一针青霉素视频 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 战争片 2001

导演: 理查德·马昆德

剧情介绍

  本片根据英国作家肯·福莱特最畅销的小说《针眼》改编。目前该小说已被译成三十多种文字,销售量达一千万册以上。并入选“美国推理作家协会”评选的一百部最佳推理小说。《针眼》讲述的是二战诺曼底登陆前,德国代号“针”的间谍发现了盟军准备攻打诺曼底的计划后,逃亡中发生的故事。本片 情节非常的紧凑,心狠手辣、冷酷无情的间谍在爱情面前表现出的温情的确令人动容。该片曾被著名的《时代》周刊、《纽约时报书评》一再褒扬,并成为该年度最受观众欢迎的影片之一。

评论:

  • 伯博延 3小时前 :

    一輩子有好多束縛,掙脫桎梏真的很難。看完覺得很感動,Emma和這個男生的化學反應出奇的不錯。|和K,她說看完她甚至覺得性工作者真的應該合法化。我說,不,這只是電影,所以很理想很美好。真實的大環境下,合法化只會進一步加深對女性的剝削。

  • 师天工 6小时前 :

    欢快又充满力量的歌舞片,对人性有力的赞颂。虽然来自远方,但彼此没有距离。最后演奏家集体演奏的《Screech Out》真的太嗨了。

  • 卫思伟 6小时前 :

    性,是解放人性的唯一渠道。不信你看,手指放下去的最后一个瞬间,她的眼里有了光

  • 匡浩波 8小时前 :

    还只看过饭拍版。制作很精良,也能煽动我流泪,但其实我不能完全共情,事件离我太遥远了。

  • 俊雅 9小时前 :

    编排得很好,可惜歌曲稍微有点弱。主题虽然再熟悉不过,但故事确实温暖而细节丰富。

  • 悟轶丽 9小时前 :

    温暖的故事。这部音乐剧演员好辛苦啊,全程扮演不同人物唱歌、还要搬道具、换衣服。

  • 乐茹云 8小时前 :

    一輩子有好多束縛,掙脫桎梏真的很難。看完覺得很感動,Emma和這個男生的化學反應出奇的不錯。|和K,她說看完她甚至覺得性工作者真的應該合法化。我說,不,這只是電影,所以很理想很美好。真實的大環境下,合法化只會進一步加深對女性的剝削。

  • 愚灵秀 7小时前 :

    ① 我旗帜鲜明地拥护将这项服务变成公共事业 ② 豆瓣简介真的有点裹小脚了,Sex Worker就是性工作者,没必要说是性心理治疗师 —— 心理治疗师不用自己身体治疗别人,是用谈话,好吗? ③ 这部戏虽然都在室内,却很注重人物关系之间的情绪流动,这情绪不止是欲望、连接,还有我最喜欢的一部分 “冲突”。它讲的故事其实本质上是不要惧怕冲突,冲突过后是有可能走向更自我接纳、放松和彼此知道对方的界限后的自由。 ④ 我觉得其实它把2个人之间的故事说好就可以了,野心大了一点,涉及到育人和代际,就有点隐没了主线了。但瑕不掩瑜,依然是一部难得的以女性主体视角为唯一角度的佳作。

  • 仇志强 5小时前 :

    PS,教科书般的舞台调度、转场,官方版的镜头、角度切换,再加上好的故事名垂青史不过分

  • 初萱 2小时前 :

    无与伦比的舞台艺术,12位演员,精彩绝伦。

  • 巴宏伟 7小时前 :

    作为一个女性,对这部片子的感受绝不是简单几个标签能概括的。艺术性上并不值得五星(有些情节过于强调符号意义了,反而略显刻意),可是社会意义更大。爱玛汤普森绝对我辈楷模。

  • 全微婉 1小时前 :

    跟黑人混血小伙子约了4次后,女主身体力行地告诉我们,女人当自强啊,orgasm这事儿,我们还得靠自己啊!当然,这只有女性导演和编剧及女演员懂,男人本人无法理解!最让我震撼地是最后南希正面全裸看着镜子,这几乎是2000年以来影史最为震撼的镜头之一了,一个50岁女人的身体,她乳房下垂、腹部臃肿,可这正是生育过女性的正常状态,又有几个人可以像詹妮弗洛佩兹?!Leo小哥以一人之力抬高了整个业内标准,即使如此彬彬有礼的男青年,他一旦发起怒来,也足以致命!最后一次见面时,老师居然给当年学生道歉了,多少学生这辈子都等不来老师的道歉啊,这也是圆梦了!女人享受肉体,是不是就总有这么多顾忌?总想了解对方,与对方建立亲密关系的假象,让自己觉得不是在买春?!男人就没有这个顾虑!

  • 尹建元 6小时前 :

    看之前就预感会喜欢,结果发现比之前想的更好。比起“行为”,性更像一种“媒介”或“载体”,基于此有了相互观念的碰撞。冲突点设置得很自然,没有俗套的露水情人动真心,而是女性自我意识的觉醒与性工作者对自己身份的正视。接纳情欲,正视愉悦,拥抱自身年老的躯体,于是最终达成了不由男性给予的真正高潮。最后在镜子前勇敢露出身体的Emma太好了。虽然在咖啡厅向学生坦言在我看来还是用力过猛了些(,但简中何时才能拍这种电影啊。

  • 守月明 1小时前 :

    女机长超酷那段solo讲自己如何在1986成为全美第一个女机长的时候 眼里就有星星

  • 奇仪芳 7小时前 :

    干了这杯枫叶国鸡汤,看得人老感动了QAQ 几年前在多伦多的Princes of Wales剧院看过这部音乐剧,卡司是哪个版本早不记得了,但音乐挺好听的令人印象深刻,是个蛮令人动容的故事而且它竟然真实发生过。计划去纽芬兰玩玩在b站重看了一遍,笑出猪叫,太有梗了,而且不知道为啥感染力十足,不管是冰球场当冰箱,村里人手一件的黑红格子衬衫,Shoppers DM和Timmy’s,还有酒吧里的Molson霓虹灯。最喜欢女机长独白的那一段,太飒了。最近在看纽芬兰旅游局的一个节目,俩大妈在岛上各处收集民间故事,在甘德就见到了照顾飞机上动物的两位镇民,剧里来自德克萨斯的女士和英国绅士的互诉衷肠的Dover Fault 瞭望塔也成为了当地津津乐道的定情之处,可太有意思啦哈哈哈哈

  • 乔伟志 0小时前 :

    是一个自身无比放松柔软的高维度的存在(Leo Grande)普渡众生的故事?肉眼可见Nancy从一块紧绷的铁板慢慢松弛下来的完整过程。我们喜欢喝酒抽烟having sex,因为,all we need is 松弛。

  • 华远 2小时前 :

    恐怖主义袭击的同时、世界上另一处地方展示出的人性的光芒。百老汇的舞台能力已经完全驾轻就熟。不过美国人的编剧真的是...过度热衷夹塞政治立场,同性恋种族歧视黑人枪支女性主义...所有的故事都非得要融合热点式的见缝插针地来一腿(个人真不欣赏这样的编剧手法,立场再正确再硬也不欣赏这样来编剧。显眼的突出点反而像一种对这个故事本身的破坏;又好像不那么写、就很难出内容了似的)。

  • 万秀华 2小时前 :

    原来对于性的拧巴不仅仅在东亚人身上,女性欲望和性愉悦的不被正视真是哪里都有

  • 婧昕 3小时前 :

    20年后的今日,当别有用心之人还在将彼时的悲剧用作思想灌输的素材和立场观点的划分时,Broadway的一场演出将"We're all islanders"歌颂。

  • 伍春华 6小时前 :

    原来纽芬兰的英文是 Newfoundland,还真是简单直接呀

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved